Die Franksche Lesemethode

Jevgenij Mironov

Geboren wurde ich 1982 in Leningrad; lebe seit 2002 in Deutschland.

Meine Muttersprache ist Russisch.

Für das Sprachenportal habe ich Beiträge zur Litauischen Sprache ausgearbeitet und auch einiges für Polnisch und Russisch.

In Litauisch kann ich einiges verstehen, aber nur wenig sagen. Derzeit lerne ich leider gar nicht in dieser Richtung. Ich freue mich aber sehr, wenn ich Leute auf der Straße oder in der U/S-Bahn Litauisch sprechen höre; das passiert nicht allzu oft. Als ich noch in einer etwas aktiveren Lernphase war, habe ich an 2 Texten gearbeitet, die ich aber leider nicht zu Ende brachte, da es für mich eine unheimliche Anstrengung darstellt - wie auch wohl für jeden anderen - aus einer Sprache, die man noch nicht richtig kann, mit einem Wörterbuch zu übersetzten.

Als ich einige Leute aus Litauen kennenlernte, faszinierte mich ihre Sprache anfangs dermaßen, daß ich mir als Ziel setzte, diese Sprache zu erlernen. Leider wohnte ich zu der Zeit noch in St. Petersburg; und da gab es kaum Lehr- oder Wörterbücher für diese Sprache. Nur in der Fremdsprachenabteilung der Majakowski-Bibliothek konnte ich ein Lehrbuch finden; allerdings nur ein nicht ausleihbares Exemplar. Wiederholt suchte ich die Bibliothek auf, um das Buch Stück für Stück etwas anzulesen; dann mußte ich wegen Zeitmangels diese Art des Erlernens einstellen. Später habe ich dann ein Wörterbuch und einige Lehrbücher teils erworben, teils ausgeliehen, und wollte mich aktiver mit der Sprache auseinandersetzen. Aber da ich noch nie in Litauen gewesen bin und alle Litauer und Litauerinnen aus meinem Bekanntenkreis aus Höflichkeit oder der Einfachheit halber mit mir Russisch sprechen und nicht Litauisch, mache ich in dieser Sprache bislang keinerlei Fortschritte.

 

E-Mail: jevgenijmironov [at] o2.pl

 

 

 

eXTReMe Tracker